Skip to content

A Cuban’s Lament

December 14, 2012

A Cuban’s Lament

 My father, Carlos Antonio Muller,  wrote this poem, in Spanish*, in November, 1963. At the time my three brothers and I were already in the United States.  My father and my mother were still in Havana, Cuba, where they had been waiting for more than a year to receive permission to leave the country.

To those who enjoy

the blessings of liberty,

with its carols and its joys

comes the Feast of the Nativity

The Feast of the Nativity is near!

And, with it, the Redeemer

bringing joy to the whole world

with His glory and His love.

How much joy is for the taking

if we have liberty!

If we can all gather together

to celebrate the Nativity.

How much Christians do rejoice

with the Feast of the Nativity!

When the God Child brings

the greatest festivity.

Liberty and the Feast of the Nativity!

O what ineffable delight

when we finally gather

with the people we love . . .

Liberty, how beautiful the sound

of such wondrous words

ever filling the soul

with peace and with hope.

Feast of the Nativity! God bestowed on you a very special power

to lift our humanness

to new spiritual heights.

Nativity and Liberty!

How many doubts assail us

when those who are dearest

are far away and missed.

How can other nations

enjoy peace for even a second,

while those of us dwelling in Cuba

are forgotten by the world?

No one feels compassion!

Why? Seeing our affliction

from this terrible oppression

living in the grips of fear?

How much sorrow abounds in my Cuba

during this Feast of the Nativity…!

Will our friends not come

to restore our liberty…?

They must have hearts like rocks

those who are blissfully happy

and are blind… and are deaf

to our wretched laments.

Liberty… given by God

as a gift to all humankind,

if you are absent . . .what great sadness

when the Nativity arrives!

Feast of the Nativity!  May your holy name move other nations

to make it possible that in my beautiful Cuba, liberty will once again arise.

Feast of the Nativity! May in your name

PEACE return to us,

and free my fatherland

from this treacherous regime.

Why post this 49 years later?  First, because  Cuba is still a nation in chains, and, sadly, to a great extent, the world still seems to ignore this fact.  Secondly, because as we approach the celebration of Christmas, I  still harbor my father’s  hope that peace and freedom will be restored in our country of origin.

*I thank my brother, Francisco Javier Muller, and my husband, Sixto Garcia, for their help with the translation into English.

 

From → Uncategorized

Leave a Comment

Leave a comment